最後まで御一読御願い申し上げます。
(Please read the profile.)
※I can dealing with people who can
understand and write only Japanese.
※我会和懂日语的人打交道
※我會和懂日語的人打交道
※일본어를 아는 사람과 거래합니다
(全てGoogle翻訳より:日本語のわかる人と取引します)
初めまして。
普段ヤフオク利用者ですが
こちらで少しずつ出品も始め
評価も増えてまいりました。
出品中のお品物は
ほかのサイトには出しておりませんので
即購入OKです。
«ご購入についてのお願い»
コメントにて購入希望の旨を伝えた後に
購入せず放置される方を
メルカリ内でお見受けします。
そのような状況となりますと
対応に困りますので
購入希望を伝えた後に何らかの事情で
必要でなくなった場合は
気兼ねなくその旨をお伝え下さいますよう
御願い申し上げます。
メルカリルールに従い
「専用」出品に対応しておりません。
お値下げ交渉成立後
「気がついたら品物がsold out」という経験が
当方もございますが、
先にご購入に至った方とのお取引となりますので
ご了承くださいますようお願い申し上げます。
« お値引に関してのお願い»
お気持ち程度のお値引ができるお品物と
そうでないお品物がございます。
提示金額から大幅なお値下げのご依頼には
お応えすることができません。
ご質問には必ず返答いたします。
顔の見えないお取引ですので、
気持ちよく進められるよう努めております。
※について。
お恥ずかしながら当方日本語以外できません。
日本語のご理解がない方とのお取引で
大変苦慮いたしましたので、
プロフィールの最初に記載しております。
一般的な観点から意思の疎通が難しいと
判断に至った場合、
(これについては日本人の方も含まれます)
お取引は「購入者と同意済み」にて
キャンセル手続きいたします。
ご理解とご了承くださいますよう
重ねて御願い申し上げます。